书读到一半的时候,就生出一种读不下去的感觉了。 我又陷入个人生活经历给阅读带来的相互佐证而产生的无尽的痛苦中,无法自拔。于是,阅读就变成了一种折磨。 这是我的死穴。 我曾经把自己当成生物实验课上的切片,用高倍的显微镜观察自己和他在那种失败爱情中的想法,剖析自己而不留一点情面; 治疗颈椎病 我曾经极尽挖苦之能事的嘲笑自己,讽刺自己,是为了让自己家狠狠的记住这种让尊严扫地的付出; 我也曾经深刻的告诉自己这是怎样一种畸形的爱情观,要怎样才能发现、躲避这种诱惑的陷阱而保全自己不再受到伤害。 所以, 我极端的不能忍受这种要“像玻璃一样刺穿自己的”爱情了。 首先,从伦理道德层面我就无法沟通这种爱情。我对当代一切挑战伦理底线、良心底线的爱情故事都无法苟同。只是,现在越来越无法忍受。 好吧。我承认,骨子里面我太过保守,太过传统。 呵呵,太过个人化的读书体验了。 当然,我也承认书中很多关于爱情关于人生充满哲理的话,也的确给了我很多新的启示和共鸣。 相比较来看,我似乎更喜欢作者在后记中对于他丈夫孟京辉的一段描述: “作为一个曾经著名的愤青,他其实是宽的,厚的,是生命中好的那一面。我知道我不是没有优秀品质,但这些品质对世俗的平静生活并无帮助。容忍我对日常琐事缺乏热情,急躁脾气和抑制不住的冷嘲热讽,是源于他对生命更大更坚定的信心,这种信心是我所没有的,它即使不能改变,至少安定了我的情绪。” 想来,脚踏实地爱情不过就是这样:彼此成全。 康复 ps:“老天不会平白地给你任何东西,它既然给了你别人更强的承受力,它也就会给你比别人更大的考验。” ——《Pessimist's bouquet》 A study has been made of the effect of cold working and annealing on the properties of aluminium sheet Aluminium foil is an important material in laminates and has wide application in food packaging. We supply industrial pressure gauges as well as high accuracy test pressure gauges 全书给我印象最深的一句话。 或许只因为它跟我读到这句时的心情产生了某种难以名状的契合。 我只能说,我永远成不了一个客观冷静的读者。 想想那样也真失败。 |